“一起向未来!”
“Together for a Shared Future!”
简单五个字,力量无穷。这种力量号召全世界不同肤色、不同种族、不同信仰的人,在奥林匹克旗帜下,携手前行,一起向未来。
凝练、凝结 言简意赅
“这个主题口号符合构建人类命运共同体的中国倡议,体现了‘共享办奥’‘开放办奥’的理念,符合当前应对新冠肺炎疫情条件下世界需要携手走向美好明天的共同诉求,符合奥林匹克运动、残疾人奥林匹克运动的核心价值和愿景,追求团结、和平、进步、包容的目标。同时,这个口号言简意赅、易读易记、号召性强。”北京冬奥组委文化活动部部长陈宁说。
中国外文局当代中国与世界研究院院长、《对外传播》主编于运全认为,从信达雅的翻译经典标准看,口号的英文翻译十分传神达意,匹配度高,内涵丰富,寓意深刻,感染力强。
“从国际传播角度看,口号言简意赅,朗朗上口,易于传诵,便于传播。既体现了奥林匹克精神,也蕴含着共建美好未来的人类共同追求。”于运全说。
在于运全看来,口号的三个关键词together,shared和future本身就体现了团结一致、共同努力的理念,在疫情持续蔓延给人类生产生活带来巨大不确定性的当下,具有价值引领的重大意义。
“相信在口号的指引和激励下,人类秉承“更团结”的精神,坚守和平发展,公平正义、民主自由的共同价值,定能超越国家、民族、文化和意识形态界限,战胜眼前的困难、开创更加美好的明天!”于运全信心满满。
回看主题口号的诞生过程,陈宁一直感叹“凝结了专家学者对奥林匹克运动的热爱和对美好世界的期盼”。
2020年的5月,北京冬奥组委通过定向委托的方式,向清华大学、北京大学、中国人民大学、中国传媒大学和中国社科院5个专业机构启动了主题口号的征集创作工作。
到2020年9月底,共征集作品79组,随后组织来自文化、体育、奥运、残奥,还有媒体、国际关系等多个领域的专家从中筛选修改,最后形成了11组主题口号备选。
这11组备选主题口号同类特征非常明显。一个是体现了团结共同的理念,比如说里面经常会用到“在一起”“世界同心”“同行”“共享”等等这些词汇;另一个是体现了对未来美好的向往和希望,比如有“梦想”“更好”“未来”“向前”等词句。不谋而合的是,在此期间,国际奥委也把“Together(更团结)”加入到了奥林匹克格言中。
经过反复讨论推敲,“团结”“在一起”“未来”等成为大家共识的
2022年立春时间:2月4日4:50:36星期五正月初四。2022年立春的具体时间是2022年2月4日04:50:36,星期五,农历正月初四 立春,为二十四节气...
节气问答